Back To Top

[팟캐스트] (16) 원달러 환율 하락

 



[기사요약]
정부의 개입에도 불구하고 원달러 환율은 하락했다. 비교적 펀더멘털이 튼튼하고 안정된 국내 시장으로 외국 자본이 급격하게 유입되면서 원화강세 기조가 지속되었다. 한국정부는 앞으로 시장을 예의 주시하면서  과도한 원화강세에 대응하겠다고 밝혔다.


Won-dollar drops despite government caution

정부의 개입 불구하고 원달러 환율 하락


[1] Korea’s foreign exchange market opened Monday with the local currency slightly weakening against the U.S. dollar as forex officials continued to caution traders as a means to prevent the won from excessive gains.

foreign exchange market: 외환시장
weak: (원화)약세
prevent: 막다; 방지하다
excessive: 과도한
gain: (원화)강세

[2] The won-dollar exchange, however, closed down 0.7 won to 1,061.10 won on Monday despite the government’s reaffirmed stance against a stronger won.

won-dollar exchang: 원달러 환율
reaffirm: 재확인
stance: 입장
strong won: 원화강세

 [3] Foreign capital inflow into Korea’s stock market kept the U.S. dollar weak against the won, while boosting the benchmark KOSPI by 0.68 percent to 2,048.14.

foreign capital: 외국 자본
inflow: 유입
benchmark: 기준 (KOSPI 코스피 지수)

[4] An official of the Ministry of Strategy and Finance told the press that it will “not sit idly by” and let a declining exchange rate hurt Korea’s economic recovery efforts as negative external factors, such as the tapering of the U.S. quantitative easing, have waned.

sit idly by: 한가롭게 앉아 있다
declining exchange rate: 떨어지는 (원달러) 환율
recovery: 회복
tapering: 축소
quantitative easing: 양적완화

[5] “We will control the pace (of the won against the dollar) so that the exchange rate would not adversely affect the economy,” the official said.

control: 조절
pace: 속도
adverse: 부정적
affect: 영향을 미치다

[6] Last Thursday, forex officials from the Finance Ministry and the Bank of Korea intervened for the first time in five years to devalue the won after the rate fell to a year-low of 1,054.3 won during trading.

forex: 외환 (당국자)
intervene: 개입하다
devalue: 가치 하락
trading: 거래

[7] Bank of Korea Gov. Kim Choong-soo said last Friday that there are many ways to tame the increasing forex volatility. Deputy Prime Minister and Finance Minister Hyun Oh-seok noted that the government is looking at all options, including a set of “macro-prudential measures,” to slow the won’s strength.
BOK Gov. Kim added that it would closely watch inbound capital for any speculative investment activity.

Bank of Korea: 한국은행
Deputy Prime Minister: 부총리
tame: 길들이다; 억제하다
volatility: 변동성
option: 선택권
speculate: 투기하다

[8] Analysts forecast that a weak dollar would be inevitable for the time being as local exporters are showing signs of unloading their dollar holdings before the won gets more expensive.

forecast: 전망하다
inevitable: 불가피한
unload: 매도하다
holdings: (달러)보유
expensive: (가치) 비싼

[9] Some analytical reports such as from Samsung Futures reported that the won could get as strong as 1,000 won by early next year on the back of delays in the U.S. monetary stimulus cuts. There is a general market consensus that tapering could begin as early as March.

analytic: 분석적인
report: 보고서
delay: 연기
monetary stimulus: 통화 부양정책
consensus: (시장 예상) 일치

[10] An industry source said that the won could reach 1,000 won against the greenback as it remained “undervalued in accordance with its fundamentals.”

greenback: 달러
undervalue: 저평가
in accordance with: ~에 따라서
fundamental: 경제기초

[11] However, Lee Ji-hyung, an FX strategist at Woori Investment & Securities, pointed out that the pace of the won’s strength could slow down or end given the government’s drive for a weak currency.

point out: 가리키다
slow down: [속도]을 늦추다
drive: 행보
weak currency: 통화 약세

[12] “Also, there is a chance for the exchange rate to soar beyond the current level toward the end of this year as foreign equity investments could wind down,” Lee added.

soar: 급등하다
current level: 현 수준
foreign equity investment: 외국인 주신 투자
wind down: 서서히 줄이다



기사전문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20131028000974

팟캐스트: https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2

MOST POPULAR
LATEST NEWS
subscribe
피터빈트