Back To Top

S. Korea's top football competition adopts new names, logo

New logo and emblem of S. Korea`s top professional football league, K League Classic. (Yonhap News)
New logo and emblem of S. Korea`s top professional football league, K League Classic. (Yonhap News)

South Korea’s top professional football league on Thursday unveiled the new names for its two divisions for the upcoming season, along with a new logo based on the colors of the country‘s flag.

Starting this year, the first division will be called the K League Classic, officials said. Previously, the competition had the hyphenated name, the K-League.

The second-tier circuit, which will be introduced for the first time this year, will be simply called the K League.

The new logo is colored in red and blue, the colors of the “taegeuk” emblem at the center of the South Korean national flag.

The logo features the alphabet letter “K” painted over a red background and a football on a blue background.

According to officials, the color red represents football fans’ passionate support for the league, while the blue color was used to express the K League‘s status as Asia’s top professional football competition.

Officials said these changes are part of the league-wide celebration of its 30th anniversary in 2013.

At the ceremony unveiling the names and the logo, Chung Mong-kyu, the league commissioner, said the name “Classic” was chosen to help portray the K League as a top-quality, exemplary and timeless football competition. The English word is also easy to pronounce for many Korean fans, Chung added.

“We wanted to inherit the tradition and values of professional football in this country, and at the same time, we wanted to convey our willingness to take on new challenges,” Chung said. “We thought long and hard over different ideas so that our names and logo will be beloved by many fans of our sport.”

In 2012, 16 clubs competed in what was then called the K-League, and two teams were relegated to the second division.

Sangju Sangmu Phoenix, a military club made up of conscripted players, will be forced to play in the lower division next year after failing to meet club licensing requirements laid out by the Asian Football Confederation (AFC), the continent‘s football governing body.

Gwangju FC had the worst record among the 15 teams other than Sangju Sangmu.

The second division will include eight clubs.

The 13th and 14th-ranked teams, or the two worst clubs, in the K League Classic in 2013 will be automatically relegated to the second division for 2014. Then the No. 12 team from the first division and the No. 1 seed from the second division will collide in a playoff for a spot in the first division.

That means up to three clubs from the first division can be sent down to the lower tier.

The 2013 season will start in March. Schedules will be finalized at a league board meeting later this month, officials said. (Yonhap News)



<관련 한글 기사>



한국축구의 품격, ‘K리그 클래식’

2013년 승강제를 도입한 한국 프로축구 1부리그의 이름이 “K리그 클래식(K LEAGUE CLASSIC)”으로 정해졌다. 2부리그는 기존 “K리그”를 유지했다.

한국프로축구연맹은 3일 서울 신문로 아산정책연구원에서 열린 ’한국프로축구 리그 명칭 및 엠블럼 발표‘행사에서 2013년부터 쓰일 1부리그(K리그 클래식)와 2부 리그(K리그)의 명칭을 공개했다.

연맹은 “프로축구 출범 30주년을 맞아 K리그의 기존 브랜드에 ’클래식‘이라는 이름을 덧붙여 상위리그로서의 명성과 품격을 부여했다”고 설명했다.

총 8개 팀이 1부리그 승격을 놓고 겨룰 2부리그의 이름은 30년 프로축구의 역사 와 자산을 승계한다는 의미로 기존 ’K리그‘의 이름을 유지했다.

연맹은 새 이름과 함께 앞으로 K리그를 상징할 엠블럼을 발표했다.

새 엠블럼은 태극을 주제로 K자 모양의 슈팅스타와 축구공을 더해 입체감과 볼륨감을 가미했다.

연맹은 지난해 6월부터 새 이름과 엠블럼 개발에 착수, 7개월 만에 대국민 명칭 공모 등 여론 수렴을 통해 결과물을 내놨다.

프로축구연맹을 도와 리그 명칭•엠블럼을 디자인한 디자인그룹 인터내셔널의 김은영 대표는 “1부리그는 최상위 리그를 출발시킨다는 의미를 더하면서 발음이 쉽고 한 번에 이해할 수 있도록 ’클래식‘이라는 단어를 선택했다”고 설명했다.

김 대표는 “새로 출범하는 2부리그의 이름은 기존 K리그의 이름을 유지해 처음 듣는 사람도 바로 1부리그와 2부리그가 연계됐다는 점을 알아들을 수 있도록 했다”고 덧붙였다.

프로축구연맹 정몽규 총재는 “프로축구를 사랑하는 팬들의 공감을 얻으려고 오래 고심하면서 많은 사람의 의견을 수렴했다”고 강조했다. (연합뉴스)
MOST POPULAR
LATEST NEWS
subscribe
지나쌤