|
7일 오전(현지시간) 백악관에서 열린 한ㆍ미정상회담에서 박근혜 대통령과 버락 오바마 미국 대통령이 대화를 나누고 있다. (연합뉴스) |
박근혜 대통령이 8일(한국시간) 취임 후 처음으로 버락 오바마 미국 대통령과 회동해 정상회담을 가졌다.
두 정상은 미국 대통령 집무실인 오벌 오피스에서 30여분간 정상회담을 가졌다. 오바마 대통령은 정상회담을 시작하며 박 대통령에게 “대선 압승을 축하한다”며 “미국 행정부 내에서도 박 대통령을 높이 평가하는 분이 굉장히 많다”고 덕담을 건넸다. 또한 오바마 대통령은 박 대통령과 악수할 때 양손으로 사용해 친근함을 표시했다. 정상회담에 참모들이 배석했다.
이어 오찬 회담 직전, 오바마 대통령은 박 대통령에게 로즈 가든에서 산책할 것을 권유했고, 박 대통령은 흔쾌히 승낙했다. 둘은 통역사 없이 10여분간 산책하며 가족사를 나눴다. 이와 관련, 윤병세 외교부 장관은 “미국 측이 공식 실무 방문인데도 특이하게 (국빈수준에) 대우를 해줬다”고 말했다.
박 대통령 또한 오찬 회담이 시작할 때 “오바마 대통령의 이름 ‘버락’은 스와힐리어로 ‘축복받은’이라는 뜻으로 알고 있는데, 제 이름인 박근혜의 ‘혜’ 자도 축복이라는 뜻이니 우리 두 사람은 이름부터 상당히 공유하는 게 많다”며 화기애애한 분위기를 이끌어갔다.
이후 공동기지회견에서 오바마 대통령은 양국 동맹이 “환갑”을 맞이했다며 한국 문화에 대한 관심을 드러냈다. 이어 “딸들로부터 한국 가수 싸이의 ‘강남 스타일’을 알게 되었다며” 기자진으로부터 웃음을 자아냈다. 박 대통령은 기자회견 초반에는 긴장한 기색을 약간 비쳤으나, 시간이 지날수록 손 제스쳐를 활용하며 자연스럽게 대화를 이어갔다.
외교부에 따르면 박 대통령은 오바마 대통령에게 비취로 장식한 은제 사진 액자를 선사하고, 영부인 미셸 오바마 여사에게 나전칠기로 만든 반상기 세트와 한국요리 책을 선물했다. 오바마 여사는 이날 행사에 참석하지 않았다.
박 대통령은 워싱턴DC 방문 중 공식 영빈관 블레어 하우스에 지내고 있다. 박 대통령의 선친 박정희 전 대통령과 육영수 여사 또한 47년 전 방미 시 블레어 하우스에 투숙했다. 윤 장관은 “(박대통령이) 1965년 고 박정희 전 대통령 내외분이 투숙했을 때 방명록에 사인했던 것을 발견했다”며 “대통령께 서기록을 직접 보고 회상을 하면서 감동에 젖었다”고 전했다. (코리아 헤럴드 이주희 기자/번역 이상주)
<관련 영어 기사>
Park tells Obama they share ‘blessed’ names
Gifts, compliments exchanged in first summit meeting
By Lee Joo-hee
Korea Herald correspondent
WASHINGTON -- Compliments and courteous acknowledgements were exchanged during the first face-to-face meeting between Presidents Park Geun-hye and Barack Obama at the White House on Tuesday (Wednesday Korea time).
The two talked for around 30 minutes at the Oval Office as their aides listened on, followed by a luncheon that was extended by about 10 minutes.
Right before the luncheon, Obama suggested they take a short walk alongside the Rose Garden, and they did so for around 10 minutes without a translator, talking about their families, as rain drizzled on the U.S. capital, according to Foreign Minister Yun Byung-se.
Obama broke the ice when the summit talks began by congratulating Park on her landslide presidential win last December and telling her that she is admired by many from his administration. He expressed friendliness as well by shaking her hand with both of his, a gesture of respect in Korea.
Park in return told him at the beginning of their luncheon that she learned his name “Barack” in Swahili meant “blessed.” Explaining that “hye” of her name also meant “blessing,” she said they shared a lot of things starting with their names.
At the press conference held after, Obama appealed to Koreans by referring to the two countries’ 60th anniversary of their alliance as “hwangap” -- pronouncing it in quite believable Korean -- which refers to the special 60th birthday celebrated in Korea for health and longevity. He also said his daughters told him about the “Gangnam Style” craze sparked by Psy, inducing laughter from the audience and a smile from Park, who is a self-proclaimed fan.
While Park appeared a little tense at first, she eased up, showing more confidence and using hand gestures as she started answering reporters’ questions about North Korea.
After the press conference ended, Obama escorted out Park, who briefly stopped midway to acknowledge the American journalists.
The two presidents also exchanged gifts, the Foreign Ministry said. Park gave Obama a silver picture frame adorned with jade, and a Korean dinner set made with traditional lacquerware inlaid with mother-of-pearl and a Korean cookbook for First Lady Michelle Obama, who did not attend the events.
While staying at the Blair House in Washington, Park took time to see the guestbook signed by her late parents former President Park Chung-hee and first lady Yook Young-soo during their visit in 1965, the foreign minister said.
(
jhl@heraldcorp.com)