Back To Top

Japan's disputed isles purchase plan riles China

This aerial shot taken on September 15, 2010 shows the disputed islands known as Senkaku in Japan and Diaoyu in China in the East China Sea. (AP-Yonhap News)
This aerial shot taken on September 15, 2010 shows the disputed islands known as Senkaku in Japan and Diaoyu in China in the East China Sea. (AP-Yonhap News)


Japan will nationalize a group of islands at the centre of a territorial row with China, the government said Monday, prompting an angry rebuke from Beijing which vowed to "never yield an inch".

"During the ministerial meeting today, we agreed that we will obtain the ownership of the three Senkaku islands as quickly as possible," Chief Cabinet Secretary Osamu Fujimura told reporters, using the Japanese name for what China calls Diaoyu.

The decision to purchase the islands, which will be formally owned by Japan's Coast Guard, was aimed at their "quiet and stable maintenance", he added.

Chinese Premier Wen Jiabao however insisted the islands were "an inherent part of China's territory".

"On issues concerning sovereignty and territory, the Chinese government and people will never ever yield an inch," the official Xinhua news agency quoted Wen as saying later Monday.

Japanese Prime Minister Yoshihiko Noda has been somewhat bounced into the deal by Shintaro Ishihara, the outspoken right wing governor of Tokyo, who said he wanted them developed to protect Japanese sovereignty.

China has previously reacted with muted irritation since reports emerged that the Japanese government was going to buy the chain from their private landowners.

Analysts say Noda's solution -- owning the islands and not doing anything with them -- is the best thing he could do because it will go some way to assuaging nationalist fervor at home while not annoying China too much.

Fujimura said the purchase is "not an issue that would stir problems with other countries".

"Having said that, we hope that it doesn't influence broader Japan-China relations. After the Chinese side expressed interest, diplomats from both countries have kept in close contact."

Often testy Japan-China ties took a turn for the worse in August when pro-Beijing activists landed on one of the islands.

They were arrested by Japanese authorities and deported. Days later about a dozen Japanese nationalists raised their country's flag on the same island, Uotsurijima, prompting protests in cities across China.

In Beijing, the foreign ministry reiterated China's claims over the islands, which lie around 200 kilometres (125 miles) from Taiwan, and 2,000 kilometers from Tokyo.

China's Foreign Minister Yang Jiechi lodged a "strong protest" with the Japanese ambassador, calling the purchase "illegal" and "invalid".

"This in no way will change the historic fact of Japan's usurpation of China's territory, nor will it shake in the least China's territorial sovereignty over the Diaoyu Island and adjacent islands," a statement posted on the foreign ministry website quoted Yang as saying.

"The Chinese government and people will never allow our territory or sovereignty to be violated or damaged and will resolutely safeguard sovereignty over the Diaoyu Island and adjacent island."

"The Chinese side strongly urges the Japanese side to rescind the mistaken decision of 'purchasing the island'," he added.

Analysts say both sides are trying to reduce the diplomatic temperature as they eye the 40th anniversary of normalized ties at the end of the month.

Noda did not hold a formal summit with China's President Hu Jintao on the sidelines of the weekend's Asia-Pacific economic summit in Vladivostok, but the two did meet informally.

Japan's government currently leases four islands and owns a fifth. It does not allow people to visit and has a policy of not building anything there.

The islands sit in a strategically important shipping area and valuable mineral resources are thought to be nearby. (AFP)



<관련 한글 기사>


日, 영토문제 ‘돈으로’ 해결하려다가...

일본의 센카쿠(尖閣.중국명  댜오위다오<釣魚島>) 열도 국유화를 놓고 중국이 강력 반발하면서 양국 간 긴장이 고조되고 있다.

일본 정부는 10일 오후 관계 각료회의를 열어 센카쿠 열도의 5개 무인도 중 우오쓰리시마(魚釣島), 미나미코지마(南小島), 기타코지마(北小島) 등 3개 섬을 개인 소유자로부터 20억5천만엔(약 300억원)에 사들여 국유화한다고 공식 결정했다.

각료회의에는 노다 요시히코(野田佳彦) 총리와 후지무라 오사무(藤村修) 관방장 관, 겐바 고이치로(玄葉光一郞) 외무상, 아즈미 준(安住淳) 재무상, 하타 유이치로(羽田雄一郞) 국토교통상이 참석했다.

11일에는 내각회의를 열어 센카쿠 매입을 위한 예비비 지출을 결정하고 섬 소유자와 매매계약을 맺을 예정이다.

센카쿠 국유화는 발 빠르게 진행됐다. 지난 4월 일본의 대표적 우익 정치인인 이시하라 신타로(石原愼太郞) 도쿄도 지사가 센카쿠 매입 방침을 밝히고 시민 모금에 나서자 일본 정부는 7월 국유화 방침을 언론에 흘린 뒤 바로 섬 소유자와 교섭에 나섰다. 센카쿠 국유화는 노다 총리의 주도로 이뤄졌다.

노다 총리는 센카쿠를 '평온하고 안정적으로' 관리하기 위해 국유화가 불가피하 다는 논리를 동원했다. 지방자치단체인 도쿄도가 사들일 경우 관리에 문제가 생길 수 있고 공무원의 상륙과 현장 조사, 대피항 설치 등을 강행할 경우 중국을 자극할 우려가 있다는 것이다.

이시하라 지사는 정부가 센카쿠를 가로챘다며 처음엔 흥분한 모습을 보이다 국유화를 수용했다. 결과적으로 이시하라 지사가 바람을 잡고, 노다 총리가 '이심전심'으로 국유화를 밀어붙인 모양새다.

이명박 대통령의 지난달 10일 독도 방문으로 한일 갈등이 증폭하면서 일본에서 영토문제가 핫 이슈로 떠오른 것도 센카쿠 국유화에 '순풍'이 됐다.

노다 총리는 센카쿠를 국유화하는 대신 당분간 상륙과 조사, 개발 등의 실효지 배 강화를 하지않겠다고 밝혀 중국을 '배려'하는 모습을 보였다. 일본 정부는 한국과 독도 문제로 첨예하게 대립한 상황에서 중국과의 갈등으로 전선이 확대되는 것을 부담스러워 했다.

하지만 얼렁뚱땅 센카쿠를 국유화해 지배력을 강화하려는 일본의 의도를 읽은 중국이 강력하게 반발했다.

지난달 15일 홍콩 시위대의 센카쿠 상륙 이후 계속된 반일(反日) 시위를 배경으 로 외교 경로를 통해 일본의 센카쿠 국유화에 반대하던 중국 정부는 마침내 후진타오(胡錦濤) 국가주석이 직접 나서 일본을 성토했다.

후 주석은 9일 러시아 블라디보스토크에서 열린 APEC 정상회의에서 노다 총리를 만나 일본의 센카쿠 매입은 불법이고 무효라고 주장하고 "영토주권 수호를 위해 중국 정부는 결연한 태도로 임할 것"이라면서 "일본은 사태의 심각성을 깨닫고 잘못된 결정을 내리지 말아야 한다"고 경고했다.

노다 총리는 이를 정면으로 반박하지 못하고 "대국적 관점에서 대응하자"고 갈등의 진정을 촉구한 것으로 전해졌다.

중국 외교부의 훙레이(洪磊) 대변인은 10일 정례 브리핑에서 "중국은 앞으로 필 요한 조치를 취해 영토 주권을 지켜나갈 것"이라고 경고했다.

중국은 어떤 조처를 할지 밝히지 않았지만 교도통신은 "중국이 인적 교류 중단이나 경제 제재, 어업감시선•해양감시선 일제 파견 등의 수단을 쓸 수 있다"고 예상했다.

대만 외교부도 10일 공식 논평을 내고 일본의 국유화 조치에 항의했다.

MOST POPULAR
LATEST NEWS
subscribe
피터빈트