Back To Top

Korea world's 6th-largest exporter (한국, 세계 수출 6위)

Korea is now the world's sixth-largest exporter, World Trade Organization rankings show.


[번역]
세계무역기구(WTO)에 따르면 한국이 수출 세계 6위에 오른 것으로 나타났다.

[/번역]

Shipments from Korea totaled $526.9 billion in 2015, down nearly 8 percent from a year ago as global markets slumbered. But its share of world trade grew by 0.11 percentage point to 3.46 percent, pushing the country a notch up to its highest level in the WTO rankings. Global trade shrunk more than 10 percent last year.


[번역]
2015년 한국의 수출액은 글로벌 시장 침체로 5269억 달러를 기록하며 전년에 비해 8%가까이 줄었다. 그러나 한국이 세계 수출에서 차지하는 비중은 0.11%P 오른 3.46%를 기록해 WHO 순위에서 처음 6위로 올랐다. 지난 해 전 세계 수출액은 전년 대비 10% 이상 감소했다.

[/번역]

"Weak demand and low oil prices weighed down on global trade last year, but Korea and China fared better than the U.S., Europe and Japan," said Moon Byung-gi, senior researcher at Korea International Trade Association.


[번역]
한국무역협회 문병기 수석연구원은 "세계 경기 부진과 저유가로 전세계적으로 수출이 감소했는데 미국이나 유럽연합, 일본에 비해 한국과 중국은 상대적으로 선전했다"고 말했다.

[/번역]

Korea's trade rankings moved from 12th in 2008 to ninth in 2009 and then to seventh in 2010. Sixth is the highest the country has ever reached. China retained its position at the top in 2015, logging total shipments of $2.27 trillion. The U.S. ranked second with $1.5 trillion, followed by Germany at $1.3 trillion, Japan at $625 billion and the Netherlands at $567 billion.


[번역]
한국의 수출액 순위는 2008년 12위, 2009년 9위, 2010년 7위를 기록했다. 6위에 오른 것은 처음이다. 중국은 수출액 2조2700만 달러를 기록하며 1위를 유지했다. 미국은 1조5천만 달러로 2위, 독일은 1조3천억 달러로 3위에 올랐으며 일본은 6250억 달러, 네덜란드는 5670억 달러를 기록했다.

[/번역]

Chasing Korea in the seventh and eighth places were Hong Kong with $510 billion and France with $505 billion. The news of Korea's ascent would have been hailed by Koreans as a major feat for the country, which just half a century ago was one of the world's poorest countries in the world, but the mood here was not celebratory.


[번역]
홍콩이 5억1천만 달러(7위), 프랑스가 5억50만 달러(8위)로 한국을 뒤쫒았다. 50년 전만해도 세계 최빈국 중의 하나였던 한국의 순위 상승 소식에 한국인들은 반가워했으나 축하하는 분위기는 아니었다.

[/번역]

A string of local data showed that exports -- the main driver of growth accounting for nearly half of the country's gross domestic product -- were losing steam at an alarming pace. The rapid contraction of exports, if continued, is feared to take much heat out of the economy's ongoing, but fragile, recovery amid persistently weak domestic consumption.


[번역]
잇단 국내 통계는 국내총생산(GDP)의 절반 정도를 차지하는 수출이 급감하고 있음을 보여줬다. 수출 급감이 계속된다면 내수가 계속 부진한 가운데 현재 진행 중이지만 허약한 경제 회복의 불씨를 꺼뜨릴 우려가 있다.

[/번역]

Outbound shipments plunged 18.5 percent on-year in January, the fastest drop since the 2008 global financial crisis. What appeared more troublesome was that exports of smartphones, computer chips, display panels and other high-tech goods plummeted 17.8 percent last month, the most since 2001, leading the decline in shipments. Information and communications technology exports take up nearly a third of all exports.


[번역]
1월 수출은 전년 동월 대비 18.5% 감소해 2008년 국제 금융 위기 이후 가장 큰 폭으로 떨어졌다. 더욱 곤란해 보이는 것은 스마트폰, 컴퓨터 메모리, 디스플레이 패널, 그 외 첨단제품 수출이 2001년 이후 가장 큰 폭인 17.8% 감소해 전체 수출 감소로 이어졌다는 것이다. 정보통신기술 수출은 전체 수출의 3분의 1 정도를 차지하고 있다.

[/번역]

To shore up the flagging exports, the Korean government Wednesday unveiled a 44 trillion won ($35.8 billion) plan to invest in electric cars and other new technology sectors over the next three years.


[번역]
부진한 수출을 지원하기 위해 한국 정부는 향후 3년 간 전기차, 그 외 신기술 부문에 44조원을 투자하는 계획을 발표했다.

[/번역]

"The plan involves short-term measures aimed at tackling the recent export doldrums and long-term programs to spur the private sector into investing in new industries in order to develop new export items," the Trade Ministry said in a news release.


[번역]
산업통상자원부는 보도자료에서 "최근의 수출 침체에 대처할 단기간의 계획과 새로운 수출 품목을 개발하기 위해 민간 부문의 신사업 투자를 활성화할 장기간의 프로그램이 포함돼 있다"고 밝혔다.

[/번역]

MOST POPULAR
LATEST NEWS
subscribe
지나쌤