기사요약: 커티스 스카파로티 주한미군 사령관은 미국정부에 미국 미사일방어 프로그램의 핵심 체계 중 하나인, 고고도지역방어 시스템 (THAAD)를 한반도에 배치하자고 권고했다고 밝혔다. 그는 THAAD배치에 대한 미정부의 고려는 아직 초기수준이며, 한국과 상호 합의에 의해서 배치관련 결정이 내려질 것이라고 밝혔다. 한국에서는 THAAD를 배치하게 될 경우 중국과 긴장관계를 조성할 수 있어 우려하고 있다.
USFK chief recommends THAAD to Korea [1] U.S. Forces Korea Commander Gen. Curtis Scaparrotti confirmed Tuesday that Washington was considering deploying an advanced missile defense system to South Korea to better deal with “evolving” missile threats from North Korea.*confirm: 확인하다. (confirmation 확인, confirmation hearing 청문회)
*deploy: 배치하다 (deployment: 배치)
*advanced: 진보된
*missile defense: 미사일 방어
*evolve: 진화하다 (evolvement: 진화)
[2] During a forum in Seoul, the commander said that he had recommended that the U.S. consider sending the Terminal High-Altitude Area Defense system, one of the core assets of the multi-layered U.S. MD program, to the peninsula.*recommend: 권고하다. 권유하다. (recommendation: 권유, 권고)
*core: 핵심의
*consider …ing: ..을 고려하다
*asset: 자산
*multi-layered: 다층의
[3] “There was consideration being taken in order to consider the THAAD being deployed here in Korea. It was a U.S. initiative. In fact, I recommended it as the commander,” the general said during the forum, hosted by the state-funded Korea Institute for Defense Analyses.*initiative: 계획
*in fact: 사실은
[4] “With North Korea‘s evolving threat, we obviously, continuously look at ways that we can improve the defense of South Korea. This system provides a greater sensor array, better awareness of the threat, and adds to the interoperability of all of our systems.” *obviously: 분명히
*awareness: 인지, 의식 (aware of ..을 인지하고 있는, 알고 있는)
*interoperability: 상호운용성 (interoperable: 상호운용되는)
[5] His remarks came after The Wall Street Journal reported last week that the U.S. military conducted a site survey for locations in South Korea to deploy the THAAD system.
*remarks: 발언
*conduct a site survey: 부지 조사를 하다.
[6] THAAD is designed to shoot down short-, medium- and intermediate-range ballistic missiles during their terminal stage. Seoul has remained reluctant over the deployment of the system as it could be perceived as participation in the U.S.-led global MD program, which could unnerve China and Russia.
*shoot down: 쏘아 요격하다
*intermediate-range: 중거리
*ballistic missile: 탄도 미사일 (cruise missile: 순항미사일)
*reluctant: …를 꺼려하는 (reluctance: 꺼림)
*perceive: 인식하다 (perception: 인식)
*unnerve: 불안하게 하다. (get on one’s nerves: …의 신경을 건드리다)
[7] Mindful of Seoul‘s concerns, Scaparrotti said that any decision over the deployment will be made based on a bilateral agreement between Seoul and Washington.
*mindful of:..을 염두에 두는, 유념하는
*bilateral: 양자적인
[8] “There’s been no decision made in the U.S. and we have not discussed this formally with Korea either. So, this is in a very early stage. It will be a bilateral or mutual agreement if it were to be deployed sometime in the future,” he said.*mutual: 상호의, 서로의 (mutual friend: 서로 아는 친구, feelings are mutual: 내 기분도 같다)
[9] Asked about the possibility of the THAAD system causing tension with China, the commander underscored the defensive nature of the system. “With regard to threats in the region, I would just say that this is a defensive system centered on the defense of the Republic of Korea,” he said.*cause tension: 긴장 유발시키다
*underscore: 강조하다 (stress=emphasize)
*with regard to: … 관해서 (regarding = as to)
*defensive: 방어적인 (offensive: 공격적인)
*center on: ..에 초점을 맞추다, 중점을 두다
기사전문:
http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20140603001294팟캐스트:
https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2 팟빵:
http://www.podbbang.com/ch/6638