서울중앙지법 형사18단독 김윤선 판사는 28일 김대중 전 대통령 부인 이희호 여사의 방북 전세기를 폭파하겠다고 협박한 혐의(항 공보안법 위반 등)로 구속기소된 박모(33)씨에게 징역 1년에 집행유예 2년, 사회봉 사 200시간을 선고했다.
김 판사는 "폭파 협박으로 공항과 경찰의 업무에 지장이 있었고 일반 시민도 불 안감에 시달리는 등 죄질이 극히 나쁘다"면서도 북한 인권에 관심을 두고 관련활동 을 하던 중 범행한 점, 벌금 외에 처벌 전력이 없는 점 등을 고려했다고 밝혔다.
박씨는 올해 8월4월 '북진멸공자유인민해방군'이란 이름으로 이희호 여사가 탈 비행기를 폭파하겠다는 내용의 글을 언론사 기사제보란에 올리고 기자들의 이메일로 보냈다.
박씨의 글 때문에 경찰특공대 100여명이 투입돼 이 여사의 출국, 귀국 전후 닷 새 동안 항공기를 정밀 검색했다. 공항과 경찰은 수하물·시설물 보안검색, 야간경 비 등을 강화했다.
박씨는 수사기관의 추적을 피하려고 일본으로 건너가 오사카에서 글을 쓰고 국 내에서 쓴 것처럼 보이려고 IP 우회프로그램을 사용했다. 그는 경기도 수원 주거지 에서 8월20일 체포됐다. 경찰에서 박씨는 "대북지원을 막으려 했다"고 진술했다. (연합)
<관련 영문 기사>
Man gets suspended sentence over threat to blow up plane
A court Wednesday sentenced a 33-year-old man to one year in prison suspended for two years for threatening to blow up a plane a former South Korean first lady took to Pyongyang.
Judge Kim Yun-seon of the Seoul Central District Court suspended the sentence for the man, surnamed Park, for two years, saying, "The accused committed the crime while engaging in activities related to North Korea's human rights situation, and he has not been punished except for being fined."
He was accused of writing a one-page letter threatening to blow up the plane of Lee Hee-ho, the widow of former South Korean President Kim Dae-jung, when she traveled to North Korea in August.
Lee, a symbolic figure for inter-Korean reconciliation due to her late husband's accomplishments, returned home on Aug. 8, after a four-day trip to promote reconciliation on the divided Korean Peninsula.
Kim, who died in 2009, was the architect of the "sunshine" policy that actively pushed for cross-border exchanges and reconciliation. He held the first inter-Korean summit with then North Korean leader Kim Jong-il in 2000. At that time, Lee accompanied her husband to Pyongyang. (Yonhap)