Back To Top

[영어답게 표현하기] 유용한 비즈니스 영어 표현들

이번 회에는 저희 책 Advanced Vocab에서 소개한 중상급 영단어들을 알려드립니다. 단어의 우리말 뜻을 기억하는 데에서 그치지 않고, 난이도 있는 단어를 실제로 활용하는 단계까지 나아가 보기 바랍니다.

〈적극적, 외향성, 소극적, 내향성〉

1. gullible [ɡʌ́ləbl] 귀가 얇은

우리 말의 ‘귀가 얇다’에 해당하는 단어로, 다른 사람의 말에 잘 속는 사람을 표현할 때 쓴다.

I used to think that children were being gullible by believing in Santa Claus, but now I believe that they are pretending to believe in him in order to get more Christmas presents.

산타클로스를 믿다니 애들은 참 잘 속는다고 생각했는데, 지금 생각해보면 크리스마스 선물을 더 받으려고 믿는 척을 했던 것 같다.

● 귀가 얇은 사람들에게 죽음에 대한 공포심을 불러 일으키는 것이 그 보험 판매원의 전략이다.

The insurance salesman’s strategy is to make gullible people scared of death.

2. gung ho [ɡʌ́ŋ hóu] 열정적인, 협조적인

gung ho는 ‘함께 일한다’는 뜻인 중국어 공합(工合)이 어원이다. 제2차 세계대전 당시 미 해병대 장교가 중국 공업합작사(工業合作社)의 슬로건을 자신의 부대원들에게 전파한 데서 유래한 단어라고 한다. 어원은 ‘함께 일하다’이지만 현재는 뭔가에 대해 열정적이고 함께하려는 열의가 많은 사람을 표현할 때 쓴다.

James was so gung ho about the weekend fishing trip that his excitement actually kept him from sleeping.

제임스는 주말에 낚시 여행 갈 생각을 하니 너무 좋아서 들뜬 기분에 잠을 이룰 수 없었다.

● 그 자동차 회사는 전기자동차 개발에 그다지 관심이 없다.

The auto company is not so gung ho about developing electric cars.

3. guts [ɡʌ́ts] 배짱, 용기

guts는 원래 ‘내장’을 뜻하지만 have guts라고 하면 ‘배짱이 있다’라는 말이 된다. gut feeling은 ‘육감’을 뜻한다(visceral 항목 참조).

The courageous civil rights leader always had the guts to stand up to the authorities, even if it meant he had to serve time in prison.

그 용기 있는 시민운동가는 감옥에 가는 일이 있더라도 권력에 맞설 수 있는 배짱이 있었다.

● 그 후보자는 전국으로 방송되는 토론회에 참가할 용기가 없었다.

The candidate did not have the guts to participate in a nationally televised debate.

4. laid-back [léidbǽk] 느긋한, 속 편해 보이는

뒤(back)로 편안히 드러누운(laid) 자세를 연상해 보면 이해가 쉽다. ‘성격이 무난하다’, ‘느긋하다’라는 뜻으로 쓴다.

Although Aaron's laid-back style was sometimes misinterpreted as rudeness, he was really just a relaxed, informal and pleasant young man.

아론은 속 편해 보이는 태도 때문에 때론 무례한 것으로 오해 받곤 했으나 그는 사실 느긋하고 격식을 차리지 않으며 쾌활한 젊은이였다.

● 뉴욕보다는 캘리포니아 출신이 더 무난해 보인다.

People from California seem to be more laid-back than people from New York.

5. nagging [nǽɡiŋ] 잔소리하는, 계속되는

nagging wife라는 표현에서 보듯 ‘잔소리하다’라는 뜻을 지닌 단어다. nagging feeling처럼 통증이나 안 좋은 생각, 감정 등이 잔소리처럼 지속되는 것을 표현하기도 한다.

It was sad to see my favorite basketball player's career derailed by a series of nagging injuries.

내가 제일 좋아하는 농구선수가 계속되는 짜증나는 부상으로 성공하지 못하는 것을 보니 마음이 아팠다.

● 열심히 일하고 많이 벌게 되었지만 인생에서 뭔가 중요한 게 빠져있는 듯한 생각이 계속드는 걸 어쩔 수 없다.

I work hard and make a lot of money, but I just can’t shake this nagging feeling that something very important is missing from my life.

6. nimble [nímbl] 민첩한

agile과 같은 의미다. ‘움직임이 빠르다’는 뜻에서 유래하여, 생각이나 이해가 빠르고 영리함을 일컫는다.

We were impressed by the virtuoso pianist's quick and nimble fingers.

그 피아노 연주 대가의 빠르고 민첩한 손놀림은 인상적이었다.

● 중소기업이 대기업과 경쟁하기 위해서는 민첩해야 한다.

Small and medium-sized companies have to stay nimble to compete with large businesses.

7. nonchalant [nɑ̀nʃəlɑ́ːnt] 무관심한, 신경 쓰지 않는

careless라는 뜻이다. 걱정이 없거나 무심한 태도를 표현할 때 쓴다.

Esther's nonchalant attitude was very unpopular among her hard-working colleagues.

열심히 일하는 동료들은 에스터의 무관심한 태도를 아주 안 좋아했다.

● 상대의 기량이 어땠느냐는 기자의 물음에 그 테니스 선수는 관심없다는 듯 어깨를 으쓱하며 “그냥 내 경기에만 집중했습니다”라고 말했다.

Asked about the opponent’s skills, the tennis player replied, “I just concentrated on my game,” with a nonchalant shrug.



By Korea Herald (khnews@heraldcorp.com)
MOST POPULAR
LATEST NEWS
subscribe
피터빈트