박근혜 대통령은 24일 남북이 판문점에서 진행 중인 고위급 접촉과 관련, "이번 회담의 성격은 무엇보다 현 사태를 야기한 북한의 지뢰도발을 비롯한 도발행위에 대한 사과와 재발방지가 가장 중요한 사안"이라며 "
매번 반복돼온 도발과 불안 상황을 되풀이하지 않으려면 (북한의) 확실한 사과와 재 발방지가 필요하다"고 밝혔다.
박 대통령은 이날 청와대에서 주재한 수석비서관 회의에서 "그것(북한의 사과와 재발방지 약속)은 국가 안보와 국민의 안위가 걸린 문제이기 때문에 과거와 같이 북 한이 도발 상황을 극대화하고 안보에 위협을 가해도 결코 물러설 일이 아니라고 생 각한다"며 이같이 말했다.
또한, 박 대통령은 북한의 사과를 재차 강조한 뒤 "그렇지 않으면 정부는 그에 상응하는 조치를 취하고 확성기 방송도 계속 유지할 것"이라고 엄중하면서도 단호한 대응 태도를 재차 확인했다.
박 대통령의 이러한 언급은 북한이 비무장지대(DMZ) 목함지뢰 도발과 서부전선 포격도발을 시인하지 않는 것에 대해 강력한 경고를 보내면서 북한의 사과와 재발방 지 약속 등을 관철해 내겠다는 뜻으로 풀이된다.
여기에는 북한이 도발로 위기를 조성한 뒤 일시적으로 '대화모드'가 조성되면 북한의 사과 없이 적당한 선에서 타협하고, 다시 북한이 도발을 감행해온 과거의 악 순환을 끊겠다는 박 대통령의 의지가 반영됐다는 분석이다.
이와 함께 박 대통령은 "지난주말 판문점에서 개최된 남북 고위급 당국자 접촉 에서 연이틀 밤을 새워 논의했고 현재 합의 마무리를 위해 계속 논의 중에 있다"고 말해 합의 도출 가능성이 주목된다.
<관련 영문 기사>
Park says N.K. threat cannot faze Seoul’s demand for mine blast apology
President Park Geun-hye on Monday urged North Korea to apologize over its recent mine attack amid rare high-level talks currently underway, stressing that it is necessary to defuse inter-Korean military tension and to prevent additional provocation by Pyongyang.
At a meeting with her senior secretaries at Cheong Wa Dae, the president also said Seoul would keep its propaganda broadcasts and take responsive actions if Pyongyang refuses to apologize.
“I believe this is not a matter to step back from, even if North Korea poses threats to national security as it has done in the past,” she said.
“Not to repeat (North Korea‘s) provocation and (its attempt) to create an air of anxiety, there should be a clear apology and (measures) not to repeat such provocation.”
The remark came amid rare high-level talks between two Koreas aimed at defusing heightened tensions and growing fears that Pyongyang could gear up for possible strikes against Seoul.
By Cho Chung-un (christory@heraldcorp.com)