한때 상태가 위독한 적도 있었지만 체외막산소화장치(에크모) 치료와 완치자의 혈청을 투여하는 치료 등을 거친 끝에 지난 6일 완치 판정을 받았었다. 이후 음압병 실에서 일반병실로 옮겨져 재활 치료 등을 받아왔다.
이 환자의 퇴원으로 메르스 환자 중 완치자와 사망자를 빼고 현재 치료 중인 환 자는 14명으로 줄었다. 이 중 11명은 상태가 안정적이지만 3명은 불안정한 상태를 보이고 있다.
한편 30명이 격리에서 풀려나며 격리해제자는 모두 1만6천625명이 됐다. 격리자 수 역시 전날 98명에서 68명으로 줄었다.
<관련 영문뉴스>
S. Korea reports no new MERS cases for 14th day
South Korea reported no additional cases of Middle East Respiratory Syndrome for the 14th straight day on Sunday, with no fatalities occurring for eight days, the health ministry said.
The number of people diagnosed with MERS in the country remained unchanged at 186 with the death toll also staying flat at 36, according to the Ministry of Health and Welfare.
As of Sunday, there were 68 people in isolation as suspected cases following possible exposure to the MERS coronavirus, down from 98 people the day before, it said.
Since the country reported its first case on May 20, nearly 16,700 people have been subject to isolation for possible infection. So far, 16,625 of them have been released after showing no symptoms of MERS for more than the known maximum incubation period of 14 days for the disease.
Out of those diagnosed with MERS, 136 have been discharged from hospitals following complete recoveries, up one compared to the day before, with the discharge of a 35-year-old patient.
The remaining 14 were receiving treatment in hospitals, with three of them in unstable condition, according to the ministry.
MERS is a viral respiratory disease that is still fairly new to humans. The disease has claimed over 530 lives globally, posting a fatality rate of over 36 percent.
In South Korea, the fatality rate stands at 19.4 percent, with most of the people succumbing to the illness having had underlying medical conditions. The ministry said 91.7 percent of the people who died were being treated for cancer or had serious heart, lung or kidney conditions.
There currently is no vaccine or treatment for the disease that was first reported in 2012 in Saudi Arabia. (Yonhap)