|
(123rf) |
여성이 경제활동을 포기하는 최대 요인은 결혼으로, 자녀 양육 문제보다 영향력이 훨씬 크다는 연구 결과가 나왔다.
전국경제인연합회가 2일 발표한 동국대 민세진 교수의 '20세 이상 여성 5천887명에 대한 여성 고용률 제고 방안' 분석 보고서에 따르면 국내 20세 이상 여성 중 기혼 여성이 미혼 여성보다 경제활동을 접을 확률이 37.8% 높은 것으로 조사됐다.
고등학생 이하의 자녀를 둔 여성이 무자녀 여성보다 경제활동을 그만둘 확률은 2.9% 더 높았다.
여성이 직장생활을 포기하는 주된 요인으로 지목됐던 자녀 양육보다 결혼이 10배 이상으로 여성의 경력단절과 상관성이 높다는 것이어서 매우 특징적인 연구 결과 라고 전경련은 소개했다.
반대로 여성의 경제활동을 촉진시키는 요인은 가구주인지 여부와 나이 등인 것으로 나타났다.
가구주인 여성은 그렇지 않은 여성에 비해 경제활동을 하고 있을 확률이 23.9% 높았고 대상을 50대 여성으로 한정하면 확률은 33.3%까지 높아졌다.
20대 여성은 나이가 많아질수록 경제활동에 참가할 확률이 68.4% 높았다. 20대 초반보다 대학과 대학원 등을 거친 20대 중•후반에 사회에 진출하는 여성이 많아졌기 때문으로 분석됐다.
교육 수준은 경제활동 여부와 상관성이 높지 않았다. 교육을 많이 받은 여성이 그렇지 않은 여성에 비해 경제활동에 참여할 확률은 0.05% 높은 데 불과했다.
이번 조사에서는 이혼 또는 사별한 여성이 그렇지 않은 여성에 비해 경제활동에 나서지 않을 확률이 오히려 37.3%나 높았다. 통념상 여성의 경제적 독립에 큰 영향을 줄 것으로 여겨지는 이혼•사별이 직장을 잘 안 다니게 만드는 요인으로 조사된 셈이다.
이를 두고 이혼•사별 여성의 사회적 위축감 등에 따른 것이라는 분석이 나오기 도 하지만 조사 대상자 중 이혼이나 사별을 겪은 여성이 적어 일반화하기는 어려운 결과로 보인다.
이철행 전경련 고용노사팀장은 "정부는 여성 경력단절을 막기 위해 육아에 관한 각종 정책을 추진 중인데 결혼을 전후로 여성이 직장을 포기하지 않도록 하는 정책을 보완할 필요가 있다"고 말했다.
<관련 영문 기사>
Marriage leading cause of S. Korean women quitting jobs: poll
Marriage, not child rearing, is the leading cause of South Korean women quitting their jobs, a survey released by an association of the country's largest conglomerates said Sunday.
According to the findings by the Federation of Korean Industries (FKI) based on a poll of 5,887 women nationwide in 2010, the likelihood of a woman giving up work after getting married was
37.8 percent higher than those who remained single.
Among women in their 20s, their chances of leaving work after marriage shot up 58.2 percent vis-a-vis those who were not bound in matrimony.
In contrast, the chance of married women with children giving up work was only 2.9 percent higher than those without kids.
The FKI said numbers did rise to 7.5 percent for younger women in their 20s, but even this difference is much smaller than the numbers tallied for women who quit work after marriage.
The government has been trying to bring more women into the nation's workforce, encouraging companies to offer flexible hours and other incentives to help those who need to juggle between home and work.
Divorce or death of a spouse played a considerable role in women giving up their jobs. Among young women in their 20s, the likelihood of them quitting work because of a marital breakup or death was 38.5 percent higher than those that maintained a normal marriage.
The federation's survey, conducted jointly with a research team from Dongguk University, debunked the perception that educated women were more likely to hold jobs than those with limited educational backgrounds.
Highly educated women were only 0.05 percent more likely to have jobs than those who were not, it showed.
Related to the report, the federation said the lack of firm social belief that women should be economically active may be causing many to quit
Without consensus or "pressure" on woman to maintain their careers, marriage seems to be acting as a trigger for many people to quit and become full-time homemakers and mothers, it said.
"If the government wants to pursue its policy of keeping women in the workplace and achieving national employment numbers of 70 percent, it needs to come up with policies to encourage people not to quit after marriage," said Lee Cheol-haeng, a senior analyst for the FKI's labor management team. He suggested the government offer tax breaks for hiring household helpers that will ease domestic workload on women, and give incentives and benefits to women who keep working after marrying. (Yonhap)