Back To Top
한국어판

北 "회담 무산은 南 책임"…정부 "北 억지 주장"

남북당국회담이 무산된 가운데 12일 오전 서부전선 제3땅굴과 도라산전망대 등 을 둘러보는 안보투어버스 창 너머로 파주시 남북출입사무소가 보이고 있다.(연합뉴스)
남북당국회담이 무산된 가운데 12일 오전 서부전선 제3땅굴과 도라산전망대 등 을 둘러보는 안보투어버스 창 너머로 파주시 남북출입사무소가 보이고 있다.(연합뉴스)


북한이 13일 남북당국회담이 무산된 책임을 남측에 돌리면서 "당국회담에 미련이 없다"고 밝혔다.

이에 대해 정부가 "북한이 억지 주장을 펴고 있다"고 반박, 당분간 남북 간 대화분위기 조성이 어렵게 됐다.

북한의 대남기구인 조국평화통일위원회(조평통)는 이날 대변인 담화에서 "북남 당국 회담이 괴뢰패당의 오만무례한 방해와 고의적인 파탄책동으로 시작도 못해보고 무산되고 말았다"며 "우리는 당국회담에 털끝만한 미련도 가지지 않는다"고 밝혔다고 조선중앙통신이 전했다.

조평통은 이어 "(남측은) 이번 사태가 북남관계에 미칠 엄중한 후과에 대해 전적인 책임을 져야 한다"고 주장했다.

이번 담화는 남북당국회담이 무산된 이후 북한의 첫 공식 반응이다.

조평통은 남측이 통일부 장관을 회담에 내보낼 것을 확약했음에도 회담 직전에 수석대표의 급을 낮췄다며 이는 "북남 대화역사에서 본적이 없는 해괴한 망동으로서 무례무도의 극치"라고 비난했다.

그러나 우리 정부는 북한이 사실을 왜곡했다고 반박했다.

통일부는 이날 입장자료를 통해 "북한이 수석대표 급(級) 문제를 이유로 남북당 국회담을 무산시키고 오늘 담화를 통해 실무접촉 과정을 일방적으로 왜곡해 공개한 것에 대해 유감스럽게 생각한다"고 밝혔다.

통일부는 "수석대표 급을 맞추는 것은 남북 간 현안에 대한 실질적 협의를 통해 새로운 남북관계를 만들어 나가기 위한 것"이라고 기존 입장을 재확인했다.

통일부의 한 당국자는 조평통이 '남측이 애당초 대화 의지가 없었고 회담을 고의로 지연시키려 했다'고 주장한 데 대해 "북한의 억지 주장이며 답변할 만한  일고 의 가치가 없다"고 밝혔다.

우리 정부가 회담의 수정제의를 하지 않겠다는 태도를 유지하고 있고 북한도 회 담에 회의적 입장을 보임에 따라 남북관계의 경색 분위기가 한동안 계속될 공산이 커졌다.

북한은 이날도 판문점 연락관의 전화를 받지 않아 연락채널이 이틀째 가동되지 못했다.

다만 남북이 대화의 여지는 남겨놓고 있기 때문에 극단적 대립 국면으로 치닫지 는 않을 것으로 보인다.

통일부는 이날 "북한이 성의를 갖고 책임있게 남북 당국 대화에 호응해 오길 바란다"고 거듭 촉구했다.

북한도 우리 정부를 비난하면서도 판문점 연락채널의 단절이나 당국간 대화 중단 등의 극단적 표현은 쓰지 않았다.

김용현 동국대 북한학과 교수는 "북한이 남측의 책임론을 강하게 부각하면서도 대화의 파탄이나 단절까지는 가지 않고 있다"며 "앞으로 남북간 대화의 모티브가 다시 생기면 상황이 바뀔 것"이라고 말했다.

 

<관련 영문 기사>

South Korea regrets North’s claim on who aborted talks

A South Korean soldier stands guard at the customs, immigration and quarantine office of South Korea in Paju, Gyeonggi Province. (Yonhap News)

South Korea on Thursday expressed regrets over Pyongyang’s attempt to distort the true reason for the breakdown of planned inter-Korean talks, urging the North to come to the bargaining table to resolve outstanding issues.

The South’s call came hours after North Korea’s Committee for the Peaceful Reunification of Korea blamed Seoul for the eleventh-hour cancellation of inter-Korean talks that had been scheduled for Wednesday and Thursday in Seoul.

“It is highly regrettable that the CPRK unilaterally disclosed the contents of the working level talks (held in Seoul on Sunday and Monday), and distorted the facts,” the Ministry of Unification said in a spokesman’s press release.

It was the North that took issue with Seoul’s selection of a chief delegate, it said, adding the communist country informed Seoul that it would not come to the high-level official meeting.

The South, on the other hand, did not comment of whom Pyongyang wanted to send and effectively accepted the North’s chief delegate.

“The attitude of the North caused the talks to fall through,” the ministry said.

The two Koreas agreed to hold their first high-level dialogue in six years, but the meeting was called off at the last minute because Pyongyang demanded Seoul send its unification minister in charge of inter-Korean relations as was the case in the past.

The South wanted Kim Yang-gon, the head of the United Front Department and Workers’ Party Korea secretary, to represent the North. Kim is in charge of all Pyongyang’s policies toward South Korea, which in Seoul’s eyes makes him the counterpart of the unification minister.

The ministry made clear that it did not insist on Kim per se and would have accepted another, as long as that person was an influential figure with the power to make deals.

“The need to reach parity on who is the chief delegate aims to make it possible for substantive progress to be made in cross-border issues as well as laying the foundation for new relations between the two sides,” the ministry said. It stressed that meaningful dialogue is based on mutual respect.

Earlier in the day, North Korea blamed South Korean arrogance and deceit for the collapse of the talks.

“The South side had no intent to hold dialogue from the beginning,” said a spokesman for the North’s Committee for the Peaceful Reunification of Korea ― the state body that handles inter-Korean issues.

“It only sought to create an obstacle to the talks, delay and then torpedo them,” he said in a statement carried by the official Korean Central News Agency, accusing the South of “arrogant obstructions and deliberate disturbance.”

“This impolite and immoral provocative behavior made us think once again whether it will be possible to properly discuss matters or improve relations even if official talks are opened in the future,” the spokesman said.

The agreement to meet in Seoul this week had looked vulnerable from the outset ― requiring 17 hours of negotiation on Sunday that ended with no real consensus on the agenda and other issues.

From news reports

MOST POPULAR
LATEST NEWS
subscribe
소아쌤