Back To Top

[번역스쿨] 상품 개발과 출시에 있어 중요한 것

[예제 216] (1) Processes that systematize product development and launch, including the need for accurate knowledge about customers and market, are all to the good, of course. What such processes cannot do, however, is eliminate the human beings involved and their passions. (2) People fall in love with their own products and services, or with the underlying technologies, all the time. When they do, their passion forms the lens through which the customer is seen, creating a distorting filter between a company and its customers. (3) That’s why corporate narcissism persists. And that’s also why rigorous consideration and reconsideration of customer needs is critical to any process for developing and launching new or improved products and services. (4) And if such effort seems unwarranted, just remember, while it takes investment to break out of the trance created by admiration for one’s own products or technologies, Narcissus died for the love of his own reflection. No matter how painful, it’s worth double-checking that your customers behold the same beauty in your new product or service that you do.

[어휘] process 과정 systematize 체계화 하다 launch 출시 accurate 정확한 all to the good (예상과는 다르지만) 무조건 환영할 일이다 eliminate 제거하다 passion 열정 underlying 기초가 되는 distort 왜곡하다 narcissism 나르시시즘, 자기 도취증 persist 집요하게 계속하다, 고집하다 rigorous 철저한, 엄격한 unwarranted 부당한, 불필요한 trance 무아지경 admiration 감탄, 존경 reflection 반사 behold 바라보다
[번역 포인트]

(1) Processes that systematize product development and launch, including the need for accurate knowledge about customers and market, are all to the good, of course. What such processes cannot do, however, is eliminate the human beings involved and their passions.

(직역) 고객들과 시장에 관한 정확한 지식에 대한 필요성을 포함하여, 상품 개발과 출시를 체계화하는 과정들은 모두 물론 선에게 좋다. 그러나 그런 과정들이 할 수 없는 것은 관련된 인간들과 그들의 열정들을 제거하는 것이다.

(번역) 고객과 시장을 정확히 이해하는 일을 포함하여, 상품 개발과 출시를 체계화하는 과정은 당연히 무조건 좋은 일이다. 그러나 그런 과정에서 할 수 없는 것은 관련된 사람과 그 사람의 열정을 없애는 일이다.

(2) People fall in love with their own products and services, or with the underlying technologies, all the time. When they do, their passion forms the lens through which the customer is seen, creating a distorting filter between a company and its customers.

(직역) 사람들은 항상 그들 자신의 상품과 서비스와 또는 기초가 되는 기술들과 사랑에 빠진다. 그들이 그렇게 할 때, 그들의 열정은 고객이 통해서 보여지는 렌즈들을 형성하여, 회사와 그것의 고객들 사이에 왜곡되게 만드는 필터를 만든다.

(번역) 사람이 자기 자신의 상품과 서비스 또는 그 기초가 되는 기술력에 홀딱 반하는 일은 아주 빈번하다. 그렇게 되면 열정 때문에 그 사람은 고객을 바라볼 때 색안경을 쓰게 된다.
MOST POPULAR
LATEST NEWS
subscribe
지나쌤