Back To Top

[팟캐스트] (440) 낙마씬 찍다 고꾸라져 죽은 말…KBS '학대 촬영' 거센 논란/ 스님 5000명 조계사 집결 “文정부 종교편향” 규탄

A screenshot of the problematic scene with the horse from the 7th episode of the period drama “The King of Tears, Lee Bang-won.” (KBS)
A screenshot of the problematic scene with the horse from the 7th episode of the period drama “The King of Tears, Lee Bang-won.” (KBS)


진행: 홍유, Brolley Genster


1. KBS ‘The King of Tears, Lee Bang-won’ continues to take beating for abusing horse to death

기사 요약: 낙마씬 찍다 고꾸라져 죽은 말…KBS '학대 촬영' 거센 논란

[1] Criticisms over territorial broadcaster KBS1 abusing a horse to film a scene for the 7th episode of the period drama “The King of Tears, Lee Bang-won” is continuing even after the apology statement was released on Thursday.

*criticism: 비판, 비난
*abuse: 학대하다
*apology statement: 사과문

[2] The scene, which was aired on Jan. 1, featured Yi Seong-gye, the founder of the Joseon Kingdom accidentally falling from the horse.

*feature: 특별히 포함하다
*founder: 창립자, 설립자

[3] “We feel deeply responsible and apologize for the accident that occurred during filming,” the broadcaster said. “During filming, the actor fell far from the horse and the horse’s upper body hit the ground hard.”

*feel for: ~을 불쌍히 여기다, 동정하다

[4] The KBS production team explained that immediately after the accident, the horse got up on its own and the staff returned the horse after confirming that there were no apparent injuries.

*confirm: 사실임을 보여주다
*apparent: 분명한, 누가 봐도 알 수 있는

기사 전문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20220121000586

2. Thousands of aggrieved monks stage protest against government’s perceived religious bias

기사 요약: 스님 5000명 조계사 집결 “文정부 종교편향” 규탄

[1] Thousands of Buddhist monks from across the nation gathered in Seoul on Friday to protest against the “religious bias” that they claim is prevalent within the Moon Jae-in’s government.

*protest: 항의, 시위
*bias: 편견, 편향
*prevalent: 일반적인

[2] An estimated 5000 monks demanded an apology from President Moon Jae-in for ”religious bias and discrimination” during the protest which took place at Jogyesa, the chief temple of South Korea‘s largest Buddhist sect, the Jogye Order.

*discrimination: 차별
*sect: 종파

[3] They also called for the introduction of new laws and measures to prevent further religious discrimination against Buddhism and both preserve and acknowledge the rich Korean tradition of the faith.

*preserve: 지키다
*acknowledge: 인정하다

[4] "The government ought to preserve our cultural heritage, but now instead dares to stir religious conflict and displace responsibility," Ven. Wonhaeng, the head of the Jogye Order, said during the rally.

*cultural heritage: 문화 유산
*rally: 집회

기사 전문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20220121000667



[코리아헤럴드 팟캐스트 구독]
아이튠즈(아이폰): https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2

네이버 오디오 클립(아이폰, 안드로이드 겸용): https://audioclip.naver.com/channels/5404

팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638

 



By Korea Herald (khnews@heraldcorp.com)
MOST POPULAR
LATEST NEWS
subscribe
지나쌤