(Yonhap) |
1. Court orders Japan firm to compensate wartime forced laborers
기사요약: 대법원이 30일, 일제 강제징용 피해자들의 배상청구권을 인정했다. 유가족 대표 등 피해자 측에서 이와 같은 판결을 환영하고 한국 정부가 법원의 판결을 존중하겠다고 하는 가운데, 일본 정부는 이에 대해 "수용 못한다"고 반감을 드러내고 있다.
[1] The top court ruled Tuesday that a Japanese steel firm must compensate four South Korean victims forced to work in its factories during Japan’s colonial rule of the Korean Peninsula, a decision expected to intensify tension between the neighboring countries.
* rule: 판결을 내리다
* firm: 회사 (=company)
* compensate: 배상하다, 보상해주다
* forced to ~: ~하도록 강제된 (coerce into: ~하도록 강요된)
* colonial rule: 식민지배 기간
* intensify: 심화시키다
* neighboring: 이웃하는
[2] The Supreme Court upheld the lower court’s 2013 ruling that ordered Nippon Steel & Sumitomo Metal to pay 100 million won ($88,000) in compensation to each of the four victims, recognizing their rights to sue for damages despite the 1965 Korea-Japan Normalization Treaty.
* Supreme Court: 대법원 (supreme: 최고의, 가장 높은) appellate court: 상고법원
* lower court: (기존에 언급된 법원보다) 하위의 법원)
* recognize: 인식하다, 인정하다
* sue: 고소하다, 소송을 제기하다
* despite: ~에도 불구하고
[3] The court said the treaty did not terminate the victims’ rights to open a damages suit because they are seeking to be compensated for their suffering inflicted by “Japanese firms’ anti-humanitarian, illegal acts related to illegal colonial rule of the Korean Peninsula and war of aggressions.”
* treaty: 조약
* terminate: 소멸시키다
* damages suit: 손해배상소송 (lawsuit: 소송)
* inflict: 가하다
* anti-humanitarian: 반인륜적인 (inhumane: 비인도적인)
* war of aggression: 침략 전쟁
기사전문: http://khnews.kheraldm.com/view.php?ud=20181030000606&md=20181031122506_BL
2. Korean wrestling likely to enter world heritage list
기사요약: 문화재청은 유네스코 평가기구가 남북한이 각각 등재를 신청한 민족의 공동유산 ‘씨름’을 에 대해 인류무형문화유산 대표목록 "등재 권고" 결정을 내렸다고 29일 밝혔다. 등재 여부는 11월 26일부터 12월 1일까지 아프리카 모리셔스에서 열리는 제13차 무형유산보호 정부간위원회에서 최종 확정된다.
[1] Korean authorities are closing in on their bid to include ssireum, a traditional form of wrestling, on the UNESCO list of intangible cultural assets, as the evaluation body of the UNESCO recommended its inscription.
* likely: ~할 확률이 높다 (=probably) possibly, potentially: 확률이 (어느 정도) 있다, defintely: 확실히, unlikely: ~할 확률이 낮다.
* authorities: 당국
* close in on~: ~에 근접하다, ~에 육박하다
* intangible: 무형의
* cultural asset: 문화유산
* evaluation: 평가 (=assessment)
* recommend: 추천하다
* inscription: 각인
[2] According to the Cultural Heritage Administration, the assessment panel of the international body recommended the inscription for 29 of the 40 applicants, including ssireum.
* according to~ : ~에 따르면
* applicant: 지원자, 지원품목
[3] Whether Korean wrestling will be included in the list will be confirmed after a deliberation at the 13th session of the Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, slated for Nov. 26-Dec. 1 in Port Louis, Mauritius.
* whether:~인지 아닌지
* confirm: 확정하다
* deliberation: 논의 deliberate(동사): 논의하다, deliberate: 의도적인, 고의의
기사전문: http://khnews.kheraldm.com/view.php?ud=20181029000614&md=20181031003129_BL