President Lee Myung-bak on Saturday accepted a senior aide's offer to resign over allegations of his involvement in a vote-buying scandal that has hit the ruling party hard ahead of general elections in April.
Lee accepted the resignation after his return from a trip to four Arab nations, according to a key presidential official.
Kim Hyo-jae, the president's senior political affairs secretary, offered to resign on Friday after news reports that prosecutors may summon him in their investigation of allegations that former National Assembly Speaker Park Hee-tae bribed fellow Grand National Party lawmakers before he was elected as party leader in 2008. The party recently renamed itself the Saenuri Party.
|
Kim Hyo-jae |
"President Lee accepted Kim's resignation offer," the presidential official said, "but he made no special comment on this."
Prosecutors said they have secured testimony that Kim's former aide delivered envelopes of cash to lawmakers before a vote to choose a new party chief that year, indicating Kim may have played a key role in the bribery scandal.
Kim's resignation offer came after Park had stepped down to take responsibility for the affair.
Kim was the policy monitoring chief for Park's election camp before being appointed as a senior presidential secretary last year.
The presidential office plans to take time to carefully appoint Kim's successor, officials said. (Yonhap News)
<한글기사>
李대통령, 김효재 정무수석 사표 수리
"정무수석ㆍ방통위원장 후임, 시간두고 신중 인선"
이명박 대통령은 11일 지난 2008년 옛 한나라당(현 새누리당) 전당대회 당시 돈봉투 살포 의혹에 대한 책임을 지고 사의를 표한 김효재 정무수석의 사표를 수리했다.
이 대통령은 이날 오전 터키 및 중동 3개국 순방을 마치고 청와대로 돌아와 하금열 대통령실장으로부터 김 수석의 사표 제출을 포함한 국내 상황을 보고받고 이같이 조치했다고 청와대 핵심참모가 전했다.
이로써 김 수석은 지난 2011년 6월 국회의원직을 포기하고 임명된 지 8개월 만에 자리에서 물러났다.
이 대통령은 하 실장의 보고를 받은 뒤 특별한 언급 없이 사표만 수리한 것으로 전해졌다.
이 참모는 "대통령은 김 수석의 사의를 수용하고 사표를 수리했다"면서 "특별한 말씀은 없었다"고 말했다.
김 수석은 통상 이 대통령이 순방에서 복귀할 때 서울공항에 영접을 나오지만 이날은 모습을 보이지 않았다.
청와대는 정무수석 후임과 공석 중인 방통위원장 인선을 시간을 두고 신중하게 진행한다는 방침이다.
청와대 관계자는 "조금 늦더라도 제대로 된 인물을 찾아서 방통위원장과 정무수석 자리를 메운다는 계획"이라고 설명했다. (연합뉴스)