|
장명희 아시아빙상경기연맹(ASU)회장(왼쪽)이 1월 14일 오전 서울 강남구 역삼동 르네상스호텔에서 빙상계 원로들과 함께 대한빙상경기연맹을 규탄하는 기자회견을 열고 발언하고 있다. (연합) |
정부가 안현수(29·러시아명 빅토르 안)로 불거진 대한빙상경기연맹의 난맥상을 소치올림픽이 끝난 뒤 전면 감사하겠다는 입장을 밝혔다.
김종 문체부 제2차관은 17일 "소치 올림픽이 끝나고 나면 빙상연맹의 비리와 파벌 문제, 국가대표 및 지도자 선발 방식 등 전반적인 시스템을 되짚어 볼 예정"이라고 말했다.
그러나 김 차관은 "지금은 선수들이 남은 경기에 집중해야 할 시기이기 때문에 올림픽 기간에는 어떤 조치도 취하지 않을 방침"이라고 덧붙였다.
2011년 빙상연맹과 마찰을 빚어 러시아로 귀화한 안현수는 이번 소치올림픽 남자 쇼트트랙 1,000m에서 금메달, 1,500m에서는 동메달을 따내며 8년 만에 화려하게 부활했다.
반면 한국 남자 쇼트트랙은 이번 대회 500m 개인전을 남긴 상황에서 노메달에 그쳐 심각한 대조를 이루고 있다.
여기에 박근혜 대통령이 지난 13일 문체부 업무보고를 받는 자리에서 "안현수 문제가 파벌주의, 줄세우기, 심판 부정 등 체육계 저변에 깔린 부조리와 구조적 난 맥상에 의한 것은 아닌지 되돌아봐야 한다"고 지적했다.
앞서 문체부는 지난 1월 대한체육회 산하 57개 가명경기단체에 대해 4개월에 걸친 장기 감사 결과를 발표했으나 정작 빙상연맹에 대해선 아무런 지적을 하지 않았다.
김 차관은 "당시 감사는 재정적인 문제를 주로 다뤘기 때문에 심판 판정이나 선 수 선발 비리 등은 살펴보기 어려웠다"며 "그러나 빙상연맹에서 조직 사유화와 성추행 등 스포츠 4대 악과 관련된 의혹이 나오는 만큼 국민이 납득할 수 있도록 철저히 조사하겠다"고 설명했다.
그는 또 "안현수 문제를 거울삼아 빙상연맹뿐만 아니라 문제가 있다고 생각되는 협회는 시스템을 전면적으로 점검해 볼 계획"이라고 밝혀 체육계에 또 한차례 거센 풍랑이 일 전망이다. (연합)
<관련 영문 기사>
Gov't to launch audit into skating governing body over alleged corruption
The government will launch an audit into the national skating governing body over allegations of corruption and factional feuds after the end of the ongoing Winter Games, a senior sports official said Monday, as questions have been raised on the circumstances surrounding a South Korean-born athlete's switching allegiances to Russia.
"After the Sochi Winter Olympics ends (on Sunday), we will review the entire system at the Korea Skating Union (KSU) to see if there had been any corruption or feuds in selecting national team skaters and coaches," said Kim Chong, a vice minister of culture, sports and tourism in charge of sports affairs.
"Our athletes still have to stay focused on their competition, and so we will not take any steps during the Olympics."
Russia's Viktor Ahn, born Ahn Hyun-soo in South Korea, recently won short track gold and bronze medals at the Sochi Winter Olympics. Ahn became a Russian citizen in 2011, as his family claimed that he'd been an innocent victim of power struggles within the KSU and he needed to extend his career in a better environment.
Though it has been more than two years since Ahn's defection, reasons behind his decision came back into the national spotlight during the Olympics, with his victories providing a stark contrast to South Koreans' struggles on the ice. Last week, President Park Geun-hye ordered sports officials to look into any role corruption might have played in forcing Ahn to leave his native country.
Ahn's gold in the men's 1,000m was Russia's first-ever short track title and made him an instant celebrity in his adopted country. South Korean men have not won any medal in Sochi and are in danger of getting shut out in Olympic short track for only the second time.
The Ministry of Culture, Sports and Tourism carried out sweeping audits into 57 national and regional sports federations last year and announced its findings last month, but the KSU wasn't subject to any penalty at the time.
Kim noted those audits largely targeted financial irregularities and it was difficult for the ministry to investigate corruption in other areas. (Yonhap)