Back To Top

[팟캐스트] (266) 방탄소년단 UN서 연설, 유치원 방과후 영어교육 숙려제 본격화


진행자: 김다솔, Paul Kerry

1.BTS’ motivational UN speech addresses race and gender identity


motivational: 동기를 부여하는

기사 요약: 방탄소년단이 유엔본부 신탁통치이사회 회의의장에서 진행된 유엔아동기금(유니세프) 청년 아젠다 '제너레이션 언리미티드' 행사에 참석해 연설을 펼쳐 박수갈채를 받았다.


[1] K-pop sensation BTS embraced self-love and encouraged young people around the world to “speak themselves” regardless of their origin, skin color and gender identity, in a speech at the United Nations General Assembly in New York on Monday.

Sensation: 선풍적, 돌풍적

Embrace: 받아들이다, 수용하다 =accept, absorb, adopt / 껴안다, 포옹하다

Encourage: 격려하다


Regardless of: ~에 상관없이


[2] Kim Nam-joon, better known as RM, said, “No matter who you are, where you are from, your skin color, your gender identity, just speak yourself,” expressing support for sexual minorities.

Better known as ~: ~로 알려진 = as known as = aka

Express support: 지지 의사를 밝혔다


Sexual minorities: 성소수자 = LGBT (lesbian, gay, bisexual, transgender)


[3] The group’s six-minute speech kicked off the launch of the UN’s new youth initiative Generation Unlimited, a program designed to tackle the global education crisis and make education more accessible for young people.

Kick off: 시작하다 = start, begin (also used in sports games)

Initiative: (특정한 문제를 해결하거나 목적을 달성하기 위한) 계획


Designed to: ~하도록 제작되다


Tackle: 문제와 씨름하다, 해결하다


Make A more accessible: 다가가기 쉬운, 무리 없는, 이해하기 쉬운, 편한


[4] BTS is the first South Korean pop group to address a UN session.

(South Korean) pop group: 공연 그룹

Address: 연설하다 = speak, give speech, deliver speech


[5] During the speech, Kim reminisced about his happy childhood in the city of Ilsan, Gyeonggi Province, in South Korea before he began to worry about what other people would think and eventually “shut out” his own voice.

Reminisced: 추억에 잠기다, 회상하다

Shut out: 차단하다, 막다

기사 원문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20180925000087&ACE_SEARCH=1

 

2. South Korea to review banning English education for preschoolers

preschoolers: 미취학 아동

기사 요약: 유치원·어린이집에서의 영·유아 영어교육 방향을 결정할 교육부의 정책숙려제가 다음 달 본격화한다.



[1] Nine months after proposing a ban on English classes in kindergartens, the government is set to review related policies next month, as parents have complained that the move will only widen the education gap in a market led by pricey private pre-schools that teach in English.


Propose: (proposed legislation) 상정하다, 제안하다

Set to ~: 시작하다, 착수하다 = start, begin, undertake

Complain: 불평하다, 항의하다

Widen the gap: 사이를 벌리다

Pre-school: 유치원


[2] Last year, the Education Ministry forbade public elementary schools from teaching English to first and second graders during affordable after-school classes.


Forbid: 금지하다 = prohibit, ban, stop, prevent

Affordable: 가격이 알맞은 (affordable price, affordable house)


[3] The action was based on a special law on normalizing public education and prohibiting teaching ahead of the regular public curriculum. Under the government-set curriculum, English is taught from third grade.


Normalize: 정상화 하다

Ahead of: ~에 앞서, 앞지르다, 선행

Government-set: 정부가 정해놓은


[4] As the special law applies to only elementary, middle and high schools, however, teaching English in kindergartens is still legal.


Legal: 합법적



[5] For the sake of consistency, the government proposed in December banning the teaching of English as part of after-school activities in kindergartens, but it has deferred the plan until after thorough policy deliberation led by relevant, designated agencies.


For the sake of: ~를 위해서 (~를 얻기 위해서, 지키기 위해서)

Consistency: 한결같음, 일관성

Defer: 미루다, 연기하다

Thorough: 철저한, 빈틈없는, 투철한

Policy deliberation: 정책 심의

Relevant: 관련있는, 적절한

Designated: 지정된


기사 원문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20180925000067&ACE_SEARCH=1

MOST POPULAR
LATEST NEWS
subscribe
지나쌤