Back To Top

[팟캐스트] (489) 외국인들의 “한국어 배우기” 열풍 / 尹대통령 “경제성장 가로막는 폐단 바로 잡고 정상화에 속도”



 

진행자: 박준희, Beth Eunhee Hong

1) [Hello Hangeul] Common language, diverse goals

기사 요약: 한국어를 배우고 있는 전 세계 사람들의 얘기

South Korea’s thriving popular culture has been drawing an increasing number of curious young people around the globe to learn its language for years.

* Thriving: 번영하다, 번창하다

* Popular Culture: 대중문화

* Drawing: 끌다

* Curious: 호기심이 많은

Aficionados of Korean culture often study the language to watch Korean shows without subtitles or to enjoy the lyrics of their favorite K-pop bands. Many create online communities with those who share the same passion, and teach Korean to one another through YouTube and social media.

* Aficionados: 마니아

* Without: ~없이

* Share: 공유하다, 나누다

* Passion: 열정

While the goals and dreams of each pupil may vary, most of them marvel at the relatively simple and logical script of Hangeul, which makes the Korean language more approachable and easy to learn for beginners.

* Pupil: 학생

* Marvel: 경이로워하다

* Logical: 논리적인

* Approachable: 이해하기 쉬운

For The Korea Herald’s special series “Hello Hangeul,” the newspaper spoke to learners of Korean all over the world, from Japan and Vietnam to Cameroon and Romania. Here are some of their stories.

* Special: 특별한

* Spoke to: 이야기 하다

* Learners: 학습자

기사 원문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20230102000277

 

2) Yoon says ‘role of government more important than ever’

기사 요약: 윤 대통령, 신년인사회서 “3대 개혁, 반드시 나아가야 하는 길…국민께서 명령했다”

President Yoon Suk-yeol on Monday said the role of government has become “more important than ever” with weakening of the World Trade Organization system, intensifying competition for technological supremacy, geopolitical conflicts and global blocs.

*More important than ever: 그 어느 때보다 중요한

*Weakening: 약화

*Intensifying: 심해지다, 강화하다

*Supremacy: 패권, 우위

At a meeting with key figures from government, politics and religion on Monday morning to exchange New Year’s greetings, Yoon pledged to take good care of the “government’s close support for foreign affairs, trade and science technology” while maintaining a private-led market-oriented stance.

* Key: 핵심

* Pledged: 약속하다

* Maintain: 유지하다, 지키다

* Stance: (어떤 일에 대한 공개적인) 입장, 태도

Solidarity with the international community based on universal values is not only our constitutional value but also "protects our national interests" and will give us “more economic opportunities, he said.

*Solidarity: 연대, 결속

기사 원문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20230102000609

 

[코리아헤럴드 팟캐스트 구독]

아이튠즈(아이폰):https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2

네이버 오디오 클립(아이폰, 안드로이드 겸용): https://audioclip.naver.com/channels/5404

팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638

 

 



By Park Jun-hee (junheee@heraldcorp.com)
MOST POPULAR
LATEST NEWS
subscribe
피터빈트