Back To Top
한국어판

북한, 광복 70주년 맞아 3년만에 대사면 시행

북한이 광복 및 노동당 창건 70주년을 맞아  오 는 8월 유죄판결을 받은 주민에게 `대사(大赦)'를 실시한다고 조선중앙통신이 14일 보도했다.

통신은 이날 "조선에서 조국해방 일흔돌과 조선노동당 창건 일흔돌을 맞으며 조 국과 인민 앞에 죄를 짓고 유죄 판결을 받은 자들에게 대사를 실시하기로 결정했다" 며 "이와 관련한 최고인민회의 상임위원회 정령이 9일에 발표됐다"고 전했다.

통신은 "내각과 해당 기관들은 대사로 석방된 사람들이 안착돼 일하고 생활할 수 있도록 실무적 대책을 세울 것"이라고 덧붙였다.

대사는 다음 달 1일부터 시행된다. 구체적인 사면 대상이나 규모 등은 언급되지 않았다.

북한의 이번 대사면 실시는 김정은 국방위원회 제1위원장의 '공포정치'로  어수 선해진 민심을 다독이고 내부 결속을 다지며, 최고지도자에 대한 충성심을 고취시키 려는 의도로 풀이된다.

북한 당국의 대사면은 지난 2012년 김일성 주석 100회 생일(4.15)과 김정일  국 방위원장 70회 생일(2.16)을 계기로 실시한 뒤 3년 만이다. 앞서 2005년에도 광복 및 당창건 60주년을 맞아 단행한 적이 있다. (연합)

<관련 영문 기사>

N. Korea to grant pardons next month to mark landmark year

North Korea plans to grant pardons next month to mark the 70th anniversary of Korea's liberation from Japan's 1910-45 colonial rule and the founding of the Workers' Party of Korea, the North's media said Tuesday.

North Korea has decided to carry out an amnesty for convicts in the landmark year, which will take effect Aug. 1, according to the North's Korean Central News Agency. It did not specify how many people will be granted pardons.

"The DPRK cabinet and relevant organs will take practical measures to help the released people settle down in their works and living," the KCNA said.

The DPRK is the acronym of North Korea's official name: the Democratic People's Republic of Korea.

The move comes amid reports that some mid-ranking North Korean officials have sought asylum to escape the young leader's reign of terror. It is widely designed to placate the public sentiment and reinforce loyalty for the leader, experts say.

The planned pardons would be the first since 2012, when the North made a similar move to mark the 100th birthday of the North's late founder Kim Il-sung and the 70th birthday of Kim Jong-il, the late father of the current leader Kim Jong-un.

In 2005, Pyongyang carried out an amnesty to celebrate the 60th anniversary of Korea's liberation and the founding of its party.

Liberation Day falls on Aug. 15, and the date for the founding of the Workers' Party of Korea is Oct. 10.

South Korea's state spy agency earlier said that the North's leader Kim has tightened his grip on his power base in a brutal way, including the execution of about 70 senior officials, since taking office in late 2011.

On Saturday, North Korea confirmed the purge of former defense chief Hyun Yong-chol as it called Pak Yong-sik the minister of the People's Armed Forces. (Yonhap)

MOST POPULAR
LATEST NEWS
subscribe
지나쌤